Ploppy Disk
When I was in Dhaka I went to an Indian restaurant and ordered Palak Paneer (my favourite). I was a little shocked to hear the waiter with such a strange speech impediment. He called it “Falak Faneer”. Later, I told Badrul about it, and he laughed and said that often people in this country have a difficult time distinguishing between their Fs and their Ps. Since then I have noticed this quite often, but I’m used to it now. For example, when Upsana says to me, “Apni oppish jaben?”, I know she means “Are you going to the office?”. But the other day I was in my oppish and a couple of the men were working on the computer. They seemed to be having some trouble with something or other, but I didn’t really take any notice. Then I kept hearing them saying “Ploppy” this and “Ploppy” that. I found it hilarious that they were trying to work out a problem with the “Floppy” disk. I really couldn’t contain myself. They just kept saying Ploppy all the time.
Very funny.
0 Comments:
Post a Comment
<< Home